Το Mangaworld24 δημιουργήθηκε με στόχο να παρουσιάσει όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες για τα άνιμε και τα μάνγκα, δίνοντας λίγο μεγαλύτερη έμφαση στον δεύτερο τομέα. Στη στήλη Retro παρουσιάζονται παλιές σειρές και ταινίες άνιμε που μεταγλωττίστηκαν στα Ελληνικά. Στη στήλη Manga δημοσιεύονται άρθρα με πληροφορίες και παρουσιάσεις μάνγκα. Στις Ανακοινώσεις, ανακοινώσεις που σχετίζονται με τη λειτουργία του ιστολογίου και το περιεχόμενό του. Στις Ταινίες δημοσιεύονται παρουσιάσεις ταινιών είτε άνιμε είτε live action, δίνοντας μεγαλύτερη έμφαση στην παρουσίαση της πλοκής και των χαρακτήρων. Στη στήλη Gaming αναρτώνται πληροφορίες σχετικά με βιντεοπαιχνίδια που είναι επηρεασμένα από μάνγκα-άνιμε και τέλος στη στήλη Anime γίνεται μια προσπάθεια να μαζευτούν σειρές άνιμε που έχουν κυκλοφορήσει στα Ελληνικά, ώστε να δημιουργηθεί ένα portofolio και ταυτόχρονα δημοσιεύονται και κείμενα σχετικά μ’ αυτές όπως εδώ.

Ετικέτες

Τρίτη, 6 Μαΐου 2014

Ο Μάγος του Οζ (Ozu no Mahōtsukai)


Το «Ozu no Mahoutsukai» είναι η ιαπωνική μεταφορά του γνωστού μυθιστορήματος του Φράνκ Μπάουμ, «Ο μάγος του Οζ», που αφηγείται τις περιπέτειες της μικρής Ντόροθι στη χώρα του Οζ. Για την ιστορία το βιβλίο κυκλοφόρησε για πρώτη φορά στις 17 Μαΐου του 1900 κι έκτοτε θεωρείται ένα από τα πιο κλασικά παγκόσμια λογοτεχνικά αριστουργήματα. Η ιστορία που κρύβεται πίσω από το συγκεκριμένο φιλμ είναι αρκετά παράξενη και γι’αυτό θα παρουσιαστούν όσο το δυνατόν περισσότερες λεπτομέρειες.

Η  ιδέα για τη μεταφορά του παραμυθιού άνηκε στον σκηνοθέτη της ταινίας, Φουχίμικο Τακαγιάμα και στους σεναριογράφους Γιοχιμίτσου Μπάννο και Ακίρα Μιγιαζάκι. Η ταινία πραγματοποίησε το ντεμπούτο της το 1982 στην Αμερική! Η εταιρεία παραγωγής μαζί με τους δημιουργούς της έκριναν ότι θα έπρεπε αρχικά να κυκλοφορήσει στη χώρα που είχε γεννηθεί ο Μπάουμ. Η επιτυχημένη κατά κάποιον τρόπο δοκιμή τους οδήγησε μετά από τέσσερα χρόνια στην απόφαση να μεταγλωττίσουν την ταινία και να την διανείμουν στη Χώρα του Ανατέλλοντος Ηλίου, ενώ εντυπωσιακό είναι το γεγονός ότι στις Αγγλοσαξονικές χώρες την προώθηση του άνιμε ανέλαβε η πασίγνωστη εταιρεία Paramount Pictures.

Οι τίτλοι αρχής της σειράς στα Ιαπωνικά:


Ωστόσο, η ομάδα της ταινίας πραγματοποίησε ένα σημαντικό λάθος, το οποίο προκάλεσε έντονα προβλήματα κατά την προβολή της το 1986 στην Ιαπωνία. Επειδή οι διάλογοι και όλη η προσπάθεια είχε προγραμματιστεί να γίνει πρώτα στα Αγγλικά και να λανσαριστεί στις Αγγλοσαξονικές χώρες, η αργοπορία των τεσσάρων χρόνων μεταγλώττισης συνέπεσε με την παράλληλη κυκλοφορία και της σειράς άνιμε στην Ιαπωνία (1986–1987), που αποτελούταν συνολικά από 52 επεισόδια των είκοσι πέντε λεπτών το καθένα. Το αποτέλεσμα ήταν οι τηλεθεατές να μπερδευτούν σχετικά με το τι θα πρέπει να δουν κι έτσι όπως ήταν λογικό δεν προσελκύστηκε το αναμενόμενο κοινό. Με αφορμή τη σειρά και την ταινία εκδόθηκε κι ένα μάνγκα που παρουσίαζε κι αυτό όσο πιο πιστά μπορούσε τη συναρπαστική ιστορία της Ντόροθι.

 Στην Ελλάδα το «Ozu no Mahōtsukai» προβλήθηκε μονάχα ως ταινία. Αρχικά, εμφανίστηκε σε vhs κι έπειτα ορισμένα κανάλια έκριναν ότι μπορεί να ενταχθεί στο πρόγραμμά τους. Κυκλοφόρησε μέσα στη δεκαετία του 80’. Δυστυχώς δεν υπάρχουν αρκετά στοιχεία ώστε να είναι δυνατόν να ειπωθεί με ακρίβεια η χρονιά που προβλήθηκε για πρώτη φορά.

Μπορείτε να δείτε ολόκληρη την ταινία στα Αγγλικά εδώ: