Το Mangaworld24 δημιουργήθηκε με στόχο να παρουσιάσει όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες για τα άνιμε και τα μάνγκα, δίνοντας λίγο μεγαλύτερη έμφαση στον δεύτερο τομέα. Στη στήλη Retro παρουσιάζονται παλιές σειρές και ταινίες άνιμε που μεταγλωττίστηκαν στα Ελληνικά. Στη στήλη Manga δημοσιεύονται άρθρα με πληροφορίες και παρουσιάσεις μάνγκα. Στις Ανακοινώσεις, ανακοινώσεις που σχετίζονται με τη λειτουργία του ιστολογίου και το περιεχόμενό του. Στις Ταινίες δημοσιεύονται παρουσιάσεις ταινιών είτε άνιμε είτε live action, δίνοντας μεγαλύτερη έμφαση στην παρουσίαση της πλοκής και των χαρακτήρων. Στη στήλη Gaming αναρτώνται πληροφορίες σχετικά με βιντεοπαιχνίδια που είναι επηρεασμένα από μάνγκα-άνιμε και τέλος στη στήλη Anime γίνεται μια προσπάθεια να μαζευτούν σειρές άνιμε που έχουν κυκλοφορήσει στα Ελληνικά, ώστε να δημιουργηθεί ένα portofolio και ταυτόχρονα δημοσιεύονται και κείμενα σχετικά μ’ αυτές όπως εδώ.

Ετικέτες

Τετάρτη, 16 Απριλίου 2014

Παλιά Γιαπωνέζικα παραμύθια


Αυτή τη φορά στη στήλη Retro θα παρουσιαστεί μια σειρά που έχει πολλές ιδιαιτερότητες, εντούτοις αγαπήθηκε κι αυτή από το ελληνικό κοινό, ίσως λόγω της διαφορετικότητας που παρουσίαζε συγκριτικά με τα υπόλοιπα άνιμε. Το όνομα της σειράς στα Ρομάτζι είναι «Manga Nippon mukashi banashi», ενώ οι τίτλοι που δόθηκαν κατά τη διάρκεια προβολή τους στη χώρα μας ήταν «Γιαπωνέζικοι μύθοι» ή ο επικρατέστερος «Παλιά Γιαπωνέζικα παραμύθια». Τέλος, σχετικά με την ονομασία είναι ιδιαιτέρως εντυπωσιακό ότι εμφανίζονται και την επωνυμία «Κινέζικα παραμύθια», ενώ δεν έχουν καμία απολύτως σχέση μ’ αυτή τη χώρα.

Οι τίτλοι αρχής:


Το «Manga Nippon mukashi banashi» καταπιάνεται με την εξιστόρηση παραδοσιακών Ιαπωνικών παραμυθιών. Η επίσημη προβολή της ξεκίνησε στη μικρή οθόνη στις 7 Ιανουαρίου του 1975 και ολοκληρώθηκε στις 25 Μαρτίου του ίδιου έτους. Ωστόσο, εδώ θα πρέπει να σημειωθεί ότι οι απόψεις περί της διάρκεια προβολής των «Γιαπωνέζικων μύθων» διίστανται, καθώς στο imbd υπάρχει η ένδειξη ότι προβαλλόταν μέχρι και το 1994. Μολαταύτα, είναι βέβαιο ότι το 2005 αποφασίστηκε να γίνει ένα «συμμάζεμα» των επεισοδίων και να προβληθούν έχοντας δεχτεί ψηφιακή επεξεργασία. Κοντολογίς, από το 2005 κι ύστερα συνέχισαν κατά κάποιο τρόπο την πορεία τους, παρουσιαζόμενα στο τηλεοπτικό κοινό εμφανώς βελτιωμένα συγκριτικά με το 1975, όπου δεν είχαν λάβει χώρα ακόμα τα σημαντικά τεχνολογικά επιτεύγματα στο χώρο του animation.

Οι τίτλοι τέλους:  




Η κάθε ιστορία κυμαίνεται στα δέκα λεπτά περίπου, ενώ για το συγκεκριμένο τηλεοπτικό προϊόν ενδιαφέρθηκαν η Πολωνία (Bajki Japońskie) και η Ιταλία (Fior di favole, leggende giapponesi). Στην Ελλάδα η Ελληνική Ραδιοφωνία Τηλεόραση ήταν εκείνη που παρουσίασε πρώτη φορά στη χώρα μας το «Manga Nippon mukashi banashi» το 1984. Η ημέρα προβολής πρέπει να ήταν η Τετάρτη και παρουσιάζονταν δύο ιστορίες τη φορά. Επίσης, θα ήθελα να αναφέρω ότι στην Ελλάδα προβλήθηκαν μονάχα 26 επεισόδια στα οποία κάνουν την εμφάνισή τους πολλοί γνωστοί ηθοποιοί που καταπιάστηκαν με τη μεταγλώττιση, όπως ο Αργύρης Παυλίδης και η Δήμητρα Δημητριάδου. Για τη παραγωγή της συγκεκριμένης σειράς ένωσαν τις δυνάμεις τους τρεις εταιρείες παραγωγής: Ai Kikaku Center, Group TAC (I), Mainichi Broadcasting System (MBS).

Ο ψωμάνθρωπος κι ο κύριος Μούχλας:


Η πριγκ/σα με το σκεπασμένο κεφάλι:




Η ιστορία του αγοριού Τάρο:


Η ιστορία του Κέρο: